Offiziell Bombastische Vertonung 18.03.2005, 10:49 Uhr

Dungeon Lords wird mit einer bombastischen Vertonung erscheinen. Gerade wurden von Publisher dtp die Sprachaufnahmen abgeschlossen. dtp hat Wort gehalten: Im Gegensatz zur englischen Version, in der nur bestimmte Dialogzeilen vertont sind, wurde jedes einzelne der rund 70.000 Worte im Spiel eingesprochen. Auch das Sprecherensemble kann sich sehen lassen: Unter anderem wurden die deutschen Stimmen von Angelina Jolie, Charlton Heston, Burt Reynolds, Kirk Douglas und Charles Bronson engagiert. Finsteren Zauberern, fiesen Hexen, edlen Schurken und lieblichen Prinzessinnen wurde so ein ganz eigenes Leben eingehaucht und die Atmosphäre der deutschen Version enorm verdichtet. Neben den echten NPCs wurden auch alle gebrüllten und gegrunzten Äußerungen von Schurken, Monstern und Dämonen vertont - ein "Heidenspaß im Studio", wie Produktmanager Egbert Latza berichtet.

Klingt gut :) 19.03.2005, 06:13 Uhr

Ich habe zwar noch nie ein Spiel von dtp gespielt (Adventures sind nicht so mein Ding), aber ich habe viel im Netz über die ausgezeichnete Syncro der dtp-Spiele gelesen.

Von daher mache ich mir um die Qualität keine Sorgen :)

Ich werde zwar auf jeden fall die Demo abwarten und dann entscheiden, aber ich bin zuversichtlich, dass DL endlich mal wieder ein Spiel ist, wo ich mir die deutsche Version kaufen werde.

Schon oft gesehen 18.03.2005, 16:44 Uhr
Kermit.d

Das habe ich deshalb geschrieben, weil es längst nicht bei allen Spielen gute Sprachausgaben gibt. Aktuelles Beispiel ist ja Half-Life 2. Die Sprachausgabe da ist echt nicht gut.

... 18.03.2005, 15:48 Uhr

so ein altkluger scheiß! den beitrag hättest du dir sparen können!!
warum sollten die Sprecher unmotiviert sein.. kann ich mir bei DL wirklich nicht vorstellen!!
wirklich genial, das sich die Leute so ins zeug legen...

Gute Erfahrungen 18.03.2005, 13:17 Uhr
Kermit.d

Also ich mach mir da gar keine Sorgen. Die Spiele die ich bisher von dtp gespielt habe, hatten alle eine hervorangende Audioqualität und Stimmung. Die Stimmen passten absolut zu den Charakteren und waren auch nicht einfach nur runtergelesen, sondern richtig rein versetzt in die Situation.

wiesotitel? 18.03.2005, 11:11 Uhr

Wow, sollte es wirklich mal ein Spiel geben dass als DV besser ist als das Original? Hört sich auf jedenfall vielversprechend an.

Die ganze Pracht bringt aber garnichts bei einer miserablen Übersetzung (was gerade im Fantasybereich üblich ist), unmotivierten Sprechern - und natürlich alles unter USK18.

Ach ja, das wichtigste: optional Untertitel, und jede Sprachausgabe muss sofort wegklickbar sein!!

Systemmeldung
Es ist dir nicht erlaubt Kommentare zu verfassen
Powered by Frogsystem 2 © 2007 - 2024 Frogsystem-Team